quarta-feira, 3 de julho de 2013

De Stuttgart para Joinville.

Uma das coisas que mais gosto nos bilhetes postais (postkarte) é poder ler a correspondência alheia, especialmente, aquela bem antiga e que fala sobre a vida cotidiana de gente comum, como você que está lendo esta postagem ou eu.
 
Bilhete postal (postkarte) circulado entre Stuttgart (10/06/1895) e Joinville (13/07/1895), com trânsito pela cidade do Rio de Janeiro (01/07/1895). Correspondência simples. Coleção: Wilson de Oliveira Neto.
 
Verso do bilhete postal, sobre o qual foi escrita uma mensagem em língua alemã e aplicado uma marca postal comprovando a chegada do bilhete postal ao Brasil e o trânsito pelo Rio de Janeiro, na época Distrito Federal. Coleção: Wilson de Oliveira Neto.




8 comentários:

  1. Legal mesmo, pessoalmente adoro as cartas desta época ainda mais quando elas vão para o Brasil pois vemos mais frequentementes aquelas que saem do pais. Gostei do espaço que o carimbo de chegada do Rio pegou, parece que este espacinho foi feito para ele.

    Belissima peça filatelica que mesmo se não tem selo tem uma bela historia.

    Obrigado pela postagem meu amigo

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá Mitch!!!

      Muito obrigado pela visita e pelo comentário. Particularmente, eu gostei muito deste bilhete postal, pois há uma carimbologia interessante nele, que torna possível pensar a rota que ele seguiu. Eu pretendo traduzir a mensagem e publicar aqui no blogue. Um abração e até mais.

      Excluir
  2. Isso seria legal demais de saber o que esta escrito ai ^^ belissima carta mesmo e carimbos bem batidos e legais, otimamente conservada. Como sempre fico de olho aqui ^^

    ResponderExcluir
  3. Que legal esse ai, heim Wilson?
    Realmente deve ter uma bela história reservada para a filatélia.

    ResponderExcluir
  4. Interesante "Carte postale" y muy bien conservada. El encabezamiento de la carta esta en alemán y en francés.
    El idioma francés fue adoptado como idioma oficial de la Unión Postal Universal y por todos los países que la forman como idioma de comunicación entre sus servicios de correos.
    No se si en la actualidad sigue siendo así o lo a sustituido el ingles. Un saludo

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Prezado amigo.

      Você está correto. Hoje, o idioma oficial da UPU é o inglês. Muito obrigado por escrever.

      Excluir
  5. Bela peça professor,estou sempre acompanhando/abraço

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Muito obrigado pelo comentário J.R.! Eu também estou sempre alerta ao seu blogue. Um abração e até mais.

      Excluir